Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/09   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

AKARI Region

온게키 제1장 챕터 2 「자칭・초월 최강, 등장!」 본문

온게키 스토리 번역

온게키 제1장 챕터 2 「자칭・초월 최강, 등장!」

【奏坂高校】 NEMZ 2020. 2. 22. 18:38

영상(자막 있음)

 

* 대사 없는건 해설

数日後、 オンゲキの演習場
며칠 후, 온게키 연습장

「호시자키 아카리」
はあ, はあ......どうして...…
どう して誰もエールくれないのー ! ?
하아, 하아...... 어째서......
왜 아무도 에일을 안 주는 거야!?

「미스미 아오이」
このままだと
今年もフエスには出られないね
이대로라면 올해도 페스에는 나가지 못하겠네

「호시자키 아카리」 
むうううう、で、でもっ !
頑張れば、きっと出場できるよ!
으으으으으, 그, 그래도!
열심히 하면, 반드시 출전할 수 있을거야!

「후지사와 유즈」
むり、 むり、 むりの、 かたつむり~ !
무리, 무리, 무리 카타츠무리~!

(*무리로 끝나는 말장난/일본과 한국의 무리는 둘다 부정을 나타내며, かたつむり는 달팽이란뜻.) 

「호시자키 아카리」 
ええっ、柚子ちゃん! ?
なんでそんなこと言うの?
에엣? 유즈!?
왜 그런말을 해?

「후지사와 유즈」 
うううう~、もうやだ一
柚予、お家帰るう……
으으으~ 이젠 싫어......
유즈, 집에 돌아갈래......

 

「호시자키 아카리」

ええっ、いきなり?
ダメだよ、もっと特訓しないと

에엣, 갑자기?
안 돼, 좀 더 특훈해야지

 

「미스미 아오이」 
無理よ、あかり
柚子、アメ切れモードだから
무리야, 아카리
유즈, 사탕 고갈모드니까

「미스미 아오이」 
ほら、 口開けて
私のアメちゃんあげるから
유즈, 입 열어봐
내 사탕 줄께

「후지사와 유즈」 
わあ一い !
アメちゃん大好き一、あむっ !
와~아!
사탕 너무 좋아~ 냠!

「후지사와 유즈」 
むーーーー! マズ`ーーーーい! !
ハッカ嫌い! 柚子、お家帰る!
무에에에에! 정마~~~~알!
박하 싫어! 유즈, 집에 갈거야!

「미스미 아오이」 
ええっ! ? 美味しいでしよ、ハッカ!
すっきりするし、カロリー控えめだよ!
에잇!? 맛있잖아, 박하!
시원하고 칼로리도 적고!

「후지사와 유즈」 
ゃ~だ~ ! ハッカ辛いから嫌い !
시러~어! 박하 매워서 싫어 !

「???」
ふんっ、まるで迷子セン夕ーじゃない!
このこのこの、ぽんこつトリオ !
흥, 마치 미아센터 아냐!
이, 이, 이, 호구트리오!

「호시자키 아카리」 
あ、あなたは……
너, 너는......

「후지사와 유즈」 
あーちやん、 知ってるの ?
아~쨩, 알고 있어?

「호시자키 아카리」 
んーつと、 誰だっけ ?
으음~, 누구더라?

「타카세 리오」
高瀬梨緒よっ ! 高校2年の超絶最強っ !
スーパーウルトラ美少女、た・か・せ・り・お!
타카세 리오야! 고교 2학년의 초월 최강!
슈퍼 울트라 미소녀, 타.카.세.리.오!

「미스미 아오이」 
えーっと、ツッコんでほしいのかな……
すーぱー、うるとら……ナントカさん?
그러니까, 츳코미를 원하는걸까나......
슈퍼, 울트라...... 누구씨?

「타카세 리오」 
ハイパーグレート美少女
た・か・せ・り・お !
하이퍼 그레이트 미소녀
타.카.세.리.오!

「미스미 아오이」 
肩書きブレすぎでしよ !
칭호가 너무 바뀌었잖아요!

「타카세 리오」 
ふふんっ、ぽんこつ卜リオが頑張ってるって
聞いたから、様子を見に来てあげたけど
흥흥, 호구트리오가 열심히 한다고
들어서 한번보러 와줬는데


「타카세 리오」 
アンタたち、てんでダメじゃない!
このこのこの、ダメダメ星人!
너희들, 전혀 안 되잖아!
이, 이, 이, 다메다메성인!

「후지사와 유즈」 
ダメダメ星人 ! ?
다메다메성인!?

「후지사와 유즈」 
何それー、 かわいいー !
뭐야 그거, 귀여워어~!

「타카세 리오」 
かわいくないっ ! ダメだって言ってるの!
どんなに努力しても無駄だって!
귀여운게 아니거든! 안 된다고 하는 거야!
아무리 노력해도 소용없다는거라고!

「호시자키 아카리」 
そんなことなーーーいっ!
頑張ったら絶対に夢は叶うんだからっ! !
그렇지 않아~~~~~~~~~~!
열심히 하면 꿈은 반드시 이루어질꺼니까! !

「호시자키 아카리」 
それに私たち、ぽんこつ卜リオなんかじゃないもん!
ASTERISMっていう名前があるんだから!
거기다가 우리들, 퐁콧트리오따위가 아닌 걸!
ASTERISM이라는 이름이 있으니까!

「타카세 리오」 
じゃあ、 聞くけど、 ASTERISMさん
エール、1つでも集まったの?
자아, 들었는데, ASTERISM씨
에일, 하나라도 모였어?

「호시자키 아카리」 
そ、それは……
これから頑張るもん
그, 그건...... 
앞으로도 열심히 할거야

「타카세 리오」 
今から集めるなんて……ふ、ふふんっ
あまいあまい! チョコパイよりもあまい考えね!
지금부터 모으다니......후훗
달콤해! 초코파이 보다도 달콤한 생각이야!

「타카세 리오」 
ぽんこつ卜リオが嫌なら、え、えーっと……
ハッピースイーツガールズって呼んであげる !
퐁콧트리오가 싫으면 어, 어......
해피 스윗 걸즈라고 불러줄께 !

「후지사와 유즈」 
何それー、 かわいいー !
뭐야 그거, 귀여워어~!

「타카세 리오」 
だからかわいくないって言ってんでしよ !
あまあまだってバカにしてるんだからっ !
그러니까 귀엽지 않다고 했잖아 !
만만하다고 우습게 보고있다니까!

「미스미 아오이」 
確かにあかりは甘いかもしれないけど・・・・・・
私は間違ってないと思うな
확실히 아카리는 달콤한 생각일지도 모르겠지만....
나는 틀렸다고 생각하진 않아

「타카세 리오」 
だつたら、 証明 してみなさいよ
그렇다면, 증명해봐

「타카세 리오」 
アンタたちのしてきたことが
無駄じゃないってことを
너희들이 해왔던 게 헛되지 않았다는걸

「호시자키 아카리」 
うん、 証明 してみせるよ
응, 증명해보겠어

「호시자키 아카리」 
私たちはあの日
プリメラのステージを見て誓ったの
우리들은 그날 프리메라의 무대를 보고 맹세했었어

「호시자키 아카리」 
いつかあそこに立って
ブドーカンをいっぱいにするんだって!
언젠가 저기에 서서
부도칸을 가득 채울거라고!

「호시자키 아카리」 
だから、絶対に諦めない
ステージまで一気に駆け上がるからっ !
그러니까 절대 포기하지 않아
무대까지 단숨에 뛰어오를거니까!

 

 

Comments